The divine form of God, as described by Arjuna in this chapter, is truly
awe-inspiring. O Cosmic Soul, you are beyond the bounds of time and space,
encompassing the entirety of nature within yourself. Your eternal power and
pure wisdom enable you to transform matter into consciousness and consciousness
into matter. Your Mahakal form fills all directions between earth and space,
and even the three worlds are unable to withstand your supernatural and fierce
presence. Yet, for those who seek the self and approach you with a cosmic
spirit, you are accessible. Such individuals are centred on self, indifferent
to the world and its transient pleasures, and view all beings as your divine
form. Their hatred dissolves, and they attain eternal self-knowledge, free from
ignorance and illusion. This knowledge brings them immeasurable peace, joy, and
enlightenment, making them one with Brahman. However, this path of Brahm jnana
is not easily accessible to everyone. Only those who are devout, eager for
self-knowledge, and have performed natural deeds over many births can attain
enlightenment. Throughout this chapter, words like Purusha, Mahakal, and
Kalpanta hold great significance, representing the divine presence that exists
within all realms of existence.
श्रीभगवानुवाच
भूय एव महाबाहो
श्रृणु मे परमं वचः ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय
वक्ष्यामि हितकाम्यया ।1।
Sri Bhagwan spoke, "Listen, O long-armed Arjun, with the highest
knowledge and science. You are my beloved devotee, and I share my yoga power
and divinity with you for your welfare."1.
श्रवण परम इस वचन को, मम राखत अति प्रीति।
महाबाहु सुन यह वचन, कहूँ तोर कल्याण।।1।।
श्री भगवान बोले हे दीर्घ बाहु! मेरे परम ज्ञान
विज्ञान युक्त वचन को सुन, तू मेरा अत्यन्त प्रेमी
भक्त है, अतः तेरे कल्याण के लिए
अपनी योग शक्ति और विभूति को कहता हूँ।
न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः ।
अहमादिर्हि देवानां
महर्षीणां च सर्वशः ।2।
I am a latent, formless, and imperishable Purush, living in the entire
universe. My birth is unknown to people, deities, and great sages. I am also
the most archaic reason behind all gods and great saints.2.
नहिं जानत सुर जन्म मम,
नहिं ऋषि आदि महान।
आदि देव सब देव का, ऋषि कारण तू जान।।2।।
मेरे जन्म को न देवता लोग जानते हैं न बड़े ज्ञानी महर्षि जानते हैं, क्योंकि मैं अव्यक्त निराकार अक्षर पुरुष हूँ।
मैं समस्त देव और महर्षियों का सबसे पुरातन कारण भी हूँ।
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।
असम्मूढ स मर्त्येषु
सर्वपापैः प्रमुच्यते ।3।
The yogi who practices for many births and knows me as the unborn, eternal,
and great God of all creation, realizes my true nature. All their karma
bondages are destroyed, and they become an image of God, situated in me.3
लोक महेश्वर आदि अज, तत्व जान जो पार्थ।
ज्ञानवान वह नर सभी, पाप मुक्त हो जात।।3।।
जो योगी अनेक जन्मों की साधना के फल स्वरूप मुझ आत्मा को अजन्मा, अनादि और समस्त सृष्टि का महान ईश्वर जानता है, वही आत्मा में स्थित योगी मुझे तत्व से जानता है। उसके सभी
कर्म बन्धन क्षय हो जाते हैं। वह आत्मस्थ योगी मुझ परमात्मा का स्वरूप हो मुझमें
स्थित हो जाता है।
बुद्धिर्ज्ञानमसम्मोहः क्षमा सत्यं दमः शमः ।
सुखं दुःखं भवोऽभावो
भयं चाभयमेव च ।4।
अहिंसा समता
तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः ।
भवन्ति भावा भूतानां
मत्त एव पृथग्विधाः ।5।
Wisdom, knowledge, harmony, forgiveness, truth, suppression of the senses, the
grace of mind, pleasure and sorrow, genesis and holocaust, non-violence,
equanimity, contentment, tenacity, charity, fame, and immortality all originate
from the self alone. Just as beings are different, their expressions are also
different. The reason for all of this is my will indirectly.4,5.
बुद्धि ज्ञान दम शम क्षमा, सत्य मूढ़ अभाव।
सुख दुःख समता भय अभय, प्रभव प्रलय संतोष।।4।।
यश अपकीर्ति दान तप और अहिंसा पार्थ।
मुझसे ही उत्पन्न हों, सभी देहि सब भाव।।5।।
बुद्धि, ज्ञान, असंमूढ़ता, क्षमा, सत्य, इन्द्रियों का दमन (वश में करना), मन का निग्रह, सुख-दुःख, उत्पत्ति-प्रलय, अहिंसा, समता,
संतोष, तप, दान, कीर्ति, अपकीर्ति प्राणियों
के नाना प्रकार के भाव मुझसे ही उत्पन्न होते हैं। प्राणी जिस तरह भिन्न भिन्न
प्रकृति के हैं, उसी प्रकार उनके भाव भी
भिन्न भिन्न होते हैं। यह सब प्राणियों के कर्म के अनुसार होते हैं, अपरोक्ष रूप में मेरा संकल्प ही इन सबका कारण
है।
महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा ।
मद्भावा मानसा जाता
येषां लोक इमाः प्रजाः ।6।
एतां विभूतिं योगं च
मम यो वेत्ति तत्त्वतः ।
सोऽविकम्पेन योगेन
युज्यते नात्र संशयः ।7।
O Arjuna, I have resolved to create the most ancient seven Maharishi
people, Sank Sanakadi -Sanak, Sanandan, Sanatkumar, and Sanatan, as well as the
fourteen Manu who came before them, and all beings in this world are their
subjects. The seven Maharshis, as mentioned in the Shatapatha Brāhmaṇa,
are Gautama, Bharadwaja, Vishvamitra, Yamadagni, Vasistha, Kashyapa, and Atri.
According to Mahabharata, they are Marichi, Atri, Angira, Pulah, Kratu,
Pulastya, and Vasistha. The fourteen Manu are Swayambhuva, Swarochish, Tapas,
Uttam, Ravit, Chakshu, Vaivasvata, Savarni, Daksasavarni, Brahmasavarni,
Dharmasavarni, Rudrasavarni, Devasavarni, and Indrasavarni. The names of the
Manvantaras, the periods of Earth, are derived from the names of Manus. This is
my divine truth, and there is no doubt about it. One who comprehends my
magnificent glory and the strength of my yoga, and recognizes how Maya is
effortlessly subdued by me, attains a true understanding of my divine
self-possession. My words are undeniable, without any room for uncertainty.6.7.
सात ऋषि चौदह मनु, चार सृष्टि से पूर्व।
मम मानस जन्मे सकल, सकल प्रजा इह लोक।।6।।
तत्व सहित जो जानता, मम एश्वर्य अरु योग।
निश्चल भक्ति को प्राप्त हो,
इसमें नहिं संदेह।।7।।
हे अर्जुन! इस सृष्टि के अत्यन्त
प्राचीन सात महर्षि जन और उनसे भी पहले होने वाले सनक सनकादि तथा चौदह मनु सब मेरे
संकल्प से उत्पन्न हुए हैं और इस संसार में जितने भी प्राणी हैं वह सब इन्हीं की
प्रजा है।
सनक सनकादि- सनक, सनन्दन, सनतकुमार, और सनातन।
(अ) सात महर्षि- शतपथ ब्राह्मण के अनुसार —गौतम, भरद्वाज, विश्वामित्र, यमदग्नि, वसिष्ठ, कष्यप और अत्रि हैं। (ब) महाभारत के अनुसार- मरीचि, अत्रि, अंगिरा, पुलह, क्रतु, पुलस्त्य और वसिष्ठ
हैं।
चौदह मनु- स्वायंभुव, स्वारोचिष, तापस, उत्तम, रैवत, चाक्षुष, वैवस्वत, सावर्णि, दक्षसावर्णि, ब्रह्मसावर्णि, धर्मसावर्णि, रुद्रसावर्णि, देवसावर्णि, इंद्रसावर्णि। मनुओं
के नाम पर मनवंतर (पृथ्वी के काल खंड)के नाम रखे गए हैं।
जो मनुष्य मेरे परम ऐश्वर्य युक्त विभूति और योग शक्ति को कि किस प्रकार माया
स्वतः मेरे द्वारा अनुशासित होती है, जानता है, वह मेरे परम ऐश्वर्य युक्त आत्मतत्व की अनुभूति
करता है। यह मेरा सिद्ध वचन है,
इसमें संशय करने की
कोई बात नहीं है।
अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते ।
इति मत्वा भजन्ते
मां बुधा भावसमन्विताः ।8।
I am the hidden God, the cause behind the entire creation. The universe
thrives on me, and the latent divine power is the source of Lord Brahma, the
father of the universe, and Shri Vishnu, the sustainer and nurturer of the
universe. The transcendental nature begins with me, and I am the original cause
of all efforts. Those who understand my true nature and experience both my
transcendent and immanent aspects always walk with my divine form, and they
remain centred in self-worship of me.8.
मैं कारण सब जगत का, जगत मोहि प्रवर्त।
जान विज्ञ श्रद्धा सहित,
मुझको भजते नित्य।।8।।
मैं आत्मा ही सम्पूर्ण सृष्टि की उत्पत्ति का कारण हूँ मेरी आत्म शक्ति से ही
यह सम्पूर्ण जगत चेष्टा करता है। श्री ब्रह्मा और श्री हरि विष्णु मेरी आत्म शक्ति
से ही उत्पत्ति एवं जगत पालन का कार्य करते हैं। यह जानकर ज्ञानी परम श्रद्धा और
प्रेम से युक्त होकर मुझ आत्मतत्व में सदा अपने को लगाये रखते हैं।
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् ।
कथयन्तश्च मां
नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ।9।
Those whose minds are constantly focused on me, and in whose lives I have
taken up residence as the divine self, who perform all actions for me, and who
make each other aware of my nature, these individuals are always content with
self-reliance and walk with me as their self, Vasudev, the divine God.9.
चित्त निरन्तर सोंपि
मोहि, अर्पित मुझमें प्राण।
बोध परस्पर कथन से, तुष्ट रमन्ते माम्।।9।।
जिन का चित्त सदा मुझ में लगा है, जिनके प्राणों में
मैं आत्म रूप परमात्मा बस गया हूँ। मैं अव्यक्त परमात्मा सम्पूर्ण सृष्टि का कारण
हूँ, मुझ से ही जगत चेष्टा करता है। अव्यक्त परमात्मा
सृष्टि के जनक ब्रह्माजी, सृष्टि के पालक श्री
विष्णु के कारण हैं। परा प्रकृति
के जन्म और चेष्टा का भी आदि कारण अव्यक्त परमात्मा हैं। इस प्रकार मेरी परा-अपरा प्रकृति का अनुभव करते
हुए जो मेरे स्वरूप को समझ जाते हैं वह सदा मुझ आत्मरूप परमात्मा में रमण करते हैं। सदा आत्मरत हुए मुझे भजते हैं।
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम् ।
ददामि बद्धियोगं तं
येन मामुपयान्ति ते ।10।
Whoever constantly keeps their thoughts on me (the soul), and in whose life
I have established myself as the divine self, whose actions are solely
dedicated to me and who always reminds others of my true nature and essence,
content with self-sufficiency. Such a person walks with me as their companion,
for they are one with the divine God, Vasudev.10.
सतत् युक्त अति प्रीति से, सदा जो भजते माम।
बुद्धि योग देता उन्हें,
जेहि विधि मुझको
प्राप्त।।10।।
जिन का चित्त सदा मुझ (आत्मा) में लगा है, जिनके प्राणों में मैं आत्म रूप परमात्मा बस गया
हूँ। जिनकी समस्त क्रियाएं केवल मेरे लिए ही होती हैं, जो आपस में सदा मेरे आत्मस्वरूप का बोध एक दूसरे
को कराते हैं, मेरे तत्व को एक दूसरे को
बताते हैं और सदा आत्मरत होते हुए सतुंष्ट होते हैं वह मुझ वासुदेव स्वरूप
परमात्मा में आत्मस्थ होकर रमण करते हैं।
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः।
नाशयाम्यात्मभावस्थो
ज्ञानदीपेन भास्वता ।11।
When I, the Supreme God, bestow my blessings upon someone, I dispel the
ignorance that clouds their consciousness. They become liberated from the
shackles of Maya and attain a deep understanding of the ultimate truth, as they
receive pure knowledge. The light of this pure knowledge illuminates their
path, dispelling all darkness and ignorance. Such a yogi, who has achieved this
state, is revered as a Brahman and recognized as a beacon of enlightenment in
the world.11.
आत्म रूप स्थित हुआ, करहुं कृपा तिन्ह पार्थ।
नाश करूँ अज्ञान का, ज्ञान ज्योति के साथ।।11।।
जब मैं आत्मरूप परमात्मा उन पर कृपा करता हूँ तो उनके अन्तःकरण में जो अज्ञान
है उसे नष्ट करता हूँ। वह माया के बन्धन से मुक्त हो जाते हैं। भासित सत्य और
यथार्थ सत्य का ज्ञान उन्हें हो जाता है क्योंकि विशुद्ध ज्ञान उन्हें प्राप्त हो
जाता है। विशुद्ध ज्ञान रूपी दीपक सम्पूर्ण तमस को नष्ट कर देता है। ऐसे योगी
सम्पूर्ण जगत को अपने में देखते हुए ब्रह्म स्वरूप हो जाते हैं।
अर्जुन उवाच
परं ब्रह्म परं धाम पवित्रं परमं भवान् ।
पुरुषं शाश्वतं
दिव्यमादिदेवमजं विभुम् ।12।
आहुस्त्वामृषयः
सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा ।
असितो देवलो व्यासः
स्वयं चैव ब्रवीषि मे ।13।
Arjuna's admiration for Lord Shri Krishna Chandra grew exponentially as
Shree Bhagwan enlightened him on the essence of yoga. Arjuna began to extol Sri
Bhagavan, acknowledging Him as the ultimate abode. He recognized that in
Kalpanta, where the entire universe - both the manifest and the unmanifest -
finds its resting place, it is Sri Bhagavan who presides. Sri Bhagavan's purity
is such that it transforms ignorance into pure knowledge, with just a fraction
of His grace. All sages refer to Sri Bhagavan as the eternal, divine being, the
God of all gods, the unborn and the omnipresent. Devarshi Narada, Maharishi
Asit, Deval, Vyasa, and all otherwise and meditative sages recognize Sri
Bhagavan as the latent, imperishable, eternal, and all-pervading embodiment of
pure knowledge. That is Sri Bhagavan Himself who is revealing all of this to
Arjuna..12,13.
परम ब्रह्म परम धाम, परम शुचि आप हो।
शाश्वत विभु परम पुरुष, आदि देव अज तुम्हीं।।12।।
असित देवल व्यास नारद नित सदा कहते रहें।
ऋषि सभी कहते यही, आप भी मुझसे कहें।।13।।
श्री भगवान द्वारा अर्जुन को संक्षेप में योग ऐश्वर्य युक्त विभूति को बताने
पर अर्जुन की भगवान श्री कृष्ण चन्द्र में श्रद्धा बढ़ गयी और वह श्री भगवान की
स्तुति करते हुए कहने लगा हे प्रभु, आप परब्रह्म हैं, परमधाम हैं। कल्पांत में जहाँ सम्पूर्ण परा, अपरा प्रकृति विश्राम को प्राप्त होती है, वह आप हैं। आप इतने पवित्र हैं कि आपके अंश
मात्र से अज्ञान शुद्ध और पवित्र होकर शुद्ध ज्ञान हो जाता है। समस्त ऋषि गण आपको
सनातन, दिव्य पुरुष, देवों का भी देव, आदि देव कहते हैं। यही नहीं आपको अजन्मा और सर्वव्यापी कहते हैं।
देवर्षि नारद, महर्षि असित, देवल ऋषि, महर्षि व्यास तथा
अन्य सभी ज्ञानी, ध्यानी ऋषि गण आपको
अव्यक्त, अक्षर, सनातन, सर्वव्यापी विशुद्ध
ज्ञान स्वरूप कहते हैं और स्वयं आप भी मुझे यह सब कहकर बता रहे हैं।
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव ।
न हि ते भगवन्व्यक्तिं
विदुर्देवा न दानवाः ।14।
Oh, Keshav! I have complete faith and trust in you, and thus, I believe
everything you tell me. Your assertion that you are the soul, the divine, and
the supreme being, I accept as true. Oh God! Neither demons nor deities can
fully comprehend your personality, your true form, your divinity, or your
yoga.14.
केशव मम प्रति कहत जो, ऋतम सभी मैं मान।
दानव-देव न जानते, तव व्यक्तित्व स्वरूप।।14।।
हे केशव! जो कुछ भी आप मुझे बता रहे
हैं कि आप ही आत्मा हैं, आप ही परमात्मा हैं, आप ही परब्रह्म हैं, मैं इसको सत्य मानता हूँ क्योंकि मेरी आप पर
पूर्ण श्रद्धा एवं विश्वास है। हे भगवन, आपके व्यक्तित्व
अर्थात आत्म स्वरूप को, आपकी विभूति को, आपके योग ऐश्वर्य को न दानव जानते हैं, न देवता ही जानते हैं।
स्वयमेवात्मनात्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम ।
भूतभावन भूतेश
देवदेव जगत्पते ।15।
Oh God! You are the creator of all beings, including ghosts and deities. As the
master of the world and the greatest of all, you are the embodiment of
self-realization. You alone know yourself fully, and no one else can claim to
know you in the same way.15.
हे ईश्वर सब भूत के, हे देवों के देव।
सकल भूत रचना करो, तुम हो जग के ईश।
तुम समर्थ पुरुषोत्तम, तुम्हें न जानत कोय।
स्वयं स्वयं से जानते, अपना आत्म स्वरूप।।15।।
हे भूतों को अपने अंश मात्र से उत्पन्न करने वाले! हे भूतों के ईश्वर! हे देवों के देव! हे जगत के मालिक! हे पुरुषोत्तम! आत्मतत्व परमात्मा
आप स्वयं ही अपने आप को जानते हैं। आपको कोई दूसरा किसी भी प्रकार नहीं जान सकता।
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं
व्याप्य तिष्ठसि ।16।
Oh, Almighty One! Only you possess the power to reveal your divine
magnificence, as you are the one who has bestowed upon us the vastness of
creation and the entire world. Your glory is beyond measure and can never be
fully comprehended.16.
प्रभु समर्थ तुम स्वयं ही, वर्णन दिव्य विभूति।
सकल लोक में व्याप्त तुम,
स्थित योग विभूति।।16।।
हे भगवन! केवल आप ही अपनी दिव्य
विभूतियों को जिनके द्वारा इस सम्पूर्ण सृष्टि, सम्पूर्ण लोकों को
आपने व्याप्त करके स्थित किया है, सम्पूर्णता से कह
सकने में समर्थ हैं।
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् ।
केषु केषु च भावेषु
चिन्त्योऽसि भगवन्मया ।17।
Oh, Master of Yoga! Oh, Supreme Yogi! How can I attain constant awareness
of your presence? Oh, Great Soul! In what manner should I meditate upon your
boundless being? 17.
केहि विधि चिन्तन हो सदा, कैसे जानूं तोहि।
किन भावों चिन्तन करूं,
हे योगेश्वर आप।।17।।
हे योगेश्वर1 हे परम योगी! मैं किस प्रकार निरन्तर चिन्तन करता हुआ आपको
जानूँ और हे महात्मन् किन किन भावों में मुझे आपको चिन्तन करना चाहिए।
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन ।
भूयः कथय तृप्तिर्हि
श्रृण्वतो नास्ति मेऽमृतम् ।18।
Oh, revered Sri Krishna! I beseech you to bestow upon me a comprehensive
understanding of your divine prowess and essence. Though I have had the
privilege of hearing your ambrosial teachings, my soul yearns to immerse itself
in the knowledge of your infinite majesty.18
कहो योग की शक्ति को और विभूति विस्तार।
अमृत वचन सुनते हुए तृप्त नहीं तव दास।।18।।
हे श्री कृष्ण! कृपा कर अपनी योग शक्ति और
विभूति को विस्तार पूर्वक मुझे बताने की कृपा करें क्योंकि आपके अमृत मय वचनों को
सुनते हुए मेरी तृप्ति नहीं होती और बार बार आपकी विभूति, ऐश्वर्य आपके वचन सुनने की लालसा बनी रहती है।
श्रीभगवानुवाच
हन्त ते कथयिष्यामि
दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
प्राधान्यतः
कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ।19।
Sri Bhagavan replied, "Arjuna, I understand your desire to know more about
my eternal and divine nature. I shall briefly reveal to you my divine self,
which is the source of all existence and the pinnacle of glory."19.
प्रमुख कहूँ तेरे लिए, कुरुकुल के हे श्रेष्ठ।
मेरी दिव्य विभूति का, नहीं मिलेगा अंत।।19।।
श्री भगवान बोले, हे अर्जुन! तू मुझसे मेरी आत्म विभूति और ऐश्वर्य को कहने
के लिए इच्छा कर रहा है जो अनन्त हैं, अतः मैं तेरे लिए
अपनी दिव्य आत्म विभूतियों को संक्षेप में कहता हूँ।
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः ।
अहमादिश्च मध्यं च
भूतानामन्त एव च ।20।
I am the alpha and omega, the very essence of all existence. Every ghost
that roams this realm emerges from me, resides within me, and ultimately merges
back into me. Oh, Arjuna! I am the very embodiment of all that encompasses the
souls of these ghosts, for I permeate every fibre of this universe. My soul has
intertwined itself with the very fabric of creation, infusing every atom with
my divine presence.2O.
सब भूतों के हृदय में, स्थित सबका आत्म।
आदि मघ्य अरु अन्त मैं,
जान मुझे तू पार्थ।।20।।
मैं सम्पूर्ण भूतों का आदि,
मध्य और अन्त हूँ।
सभी भूत मुझ आत्मतत्व परमात्मा से प्रकट होते हैं मुझमें स्थित रहते हैं और अन्त
में मुझमें ही विलीन हो जाते हैं। हे अर्जुन, मैं सब भूतों में
उनके हृदय में स्थित आत्मा हूँ,
मैं सृष्टि के अणु-अणु में व्याप्त हूँ,
मेरे आत्मतत्व ने इस
सृष्टि को धारण किया हुआ है।
आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान् ।
मरीचिर्मरुतामस्मि
नक्षत्राणामहं शशी ।21।
I am Sri Hari Vishnu, one of the twelve Adityas, and the radiant Sun that
illuminates the world with its brilliant rays, casting light upon the people of
the earth. As Vishnu, I pervade the very essence of every atom within this
world, shining brightly within each flicker of light. Among the forty-nine wind
gods, I am known as Marichi, the one who bestows life to the very air that we
breathe. This vital air, also known as Pran Vayu, circulates throughout the
body and is located within the Vishuddh chakra in the throat. It is the sound
of this air that gives rise to the forty-nine different vowels and consonants
within our speech. And just as the moon illuminates the darkness of the night,
so too does my divine knowledge shine a light upon the ignorance of this world,
guiding those who seek enlightenment to the realization that I exist within
them, just like the moon exists among the constellations.21.
आदित्यों में विष्णु हूँ, अंशुमान में ज्योति।
मरुतों में मरीच मैं, नक्षत्रों में चन्द्रमा ।।21।।
मैं ही बारह आदित्यों में श्री हरि विष्णु हूँ और ज्योतियों में पृथ्वी
वासियों के लिए संसार को अपनी किरणों से आलोकित करने वाला सूर्य मैं ही हूँ। उन्चास वायु देवताओं में वायु को जीवन देने वाली
शक्ति मैं ही हूँ और नक्षत्रों में मैं ही चन्द्रमा हूँ। मैं ही बारह आदित्यों में विष्णु हूँ। विष्णु का अर्थ है जो
विश्व के अणु अणु में है। यहाँ भगवान
बताते हैं मैं प्रकाश में विष्णु रूप में
व्याप्त हूँ। प्रकाश के प्रत्येक परमाणु में मैं स्थित हूँ. उन्चास वायु देवताओं में मरीचि हूँ। यहाँ
भगवान कह रहे हैं कि शरीर में सभी प्रकार के वायु को नियंत्रित और जीवन देने वाला
मरीचि नाम का मरुत मैं ही हूँ। सर्वाधिक महत्वपूर्ण मरीचि नामक वायु का स्थान गले में विशुद्ध चक्र (कंठ स्थान) माना गया है। यह
वायु शरीर में व्याप्त सभी प्रकार की वायु को जीवन देता और संचालित करता है। इसे हम सभी प्राण वायु के नाम से भी
जानते हैं। यह मरीचि नाम का मरुत
उन्चास प्रकार के मूल स्वर और व्यंजनों को ध्वनि देता है। नक्षत्रों में मैं ही
चन्द्रमा हूँ। अज्ञान में भी जो ज्ञान है, जो बोध है वह मैं
हूँ जैसे रात में चन्द्रमा।
वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
इंद्रियाणां
मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ।22।
I am the essence of the Samaveda, the ultimate source of knowledge that
permeates every aspect of this universe, existing in a state of perfect
serenity. Among the pantheon of deities, I am Indra, the supreme lord of all
gods, presiding over the very fabric of creation. I am the master of the
senses, residing within the very core of every living being, imbuing them with
the spark of life that fuels their existence. My divine essence is the very
source of vitality that breathes life into all creatures, and the self that
animates every aspect of their being.22
सामवेद हूँ वेद में, देवों में हूँ इन्द्र।
सब इन्द्रिय मन जान मोहि,
भूतों में चैतन्य।।22।।
वेदों में मैं सामवेद हूँ, यहाँ श्री भगवान कह रहे हैं कि ज्ञान में भी जो ज्ञान का तत्त्व है
जो ज्ञान की शांत अवस्था है वह वह मैं हूँ। देवताओं में मैं इन्द्र हूँ
अर्थात मैं ही सब देवताओं का परम देवता हूँ। मैं शरीर में स्थित इन्द्रियों का
स्वामी मन हूँ और समस्त प्राणियों में जो चैतन्य है जिसके कारण जीवन है वह
आत्मतत्व मैं ही हूँ।
रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् ।
वसूनां पावकश्चास्मि
मेरुः शिखरिणामहम् ।23।
I am the great Shiva Shankar, the embodiment of the eleven Rudras, the
ultimate benefactor who bestows his grace upon all those who seek his divine
intervention. As Rudra in Shankar form, I am also known as the weeping god, who
empathizes with the suffering of all beings. Among the Yakshas and demons, I am
Kubera, the lord of wealth, who bestows riches and opulence upon those who seek
my blessings. By my grace, one can attain all the worldly pleasures and luxuries
that their heart desires. As the purifying fire among the eight Vasus, I am the
very essence of vitality and life that courses through the veins of all living
beings. It is through my divine power that the vital force within us is
maintained and sustained. Among the majestic peaks, I am the illustrious Sumeru
mountain, an imaginary mountain that is the repository of all the treasures of
intelligence and enlightenment. This mountain is greater than the heavens on
earth and represents the pinnacle of human aspiration and achievement. As the
embodiment of this magnificent peak, I am Sri Hari, who always resides in that
mountain, radiating my divine light and wisdom to all who seek my guidance.23.
रूद्रों में शिव शंकर मैं हूँ, रक्ष यक्ष धन पाल।
अग्नि जान मोहि अष्ट वसु,
पर्वत जान सुमेरु।।23।।
ग्यारह रुद्रों में मैं शिव शंकर हूँ, मैं शिव रूप में
परम कल्याणकारी हूँ और शंकर रूप में रुद्र होने से सबसे ज्यादा रुलाने वाला हूँ। यक्ष और राक्षसों में धन का स्वामी कुबेर हूँ, संसार की सभी संपदा का स्वामी होने से मेरी कृपा से ही धन
और ऐश्वर्य की प्राप्ति होती है,
सेवा एवम भोग का सुख
मिलता है। मैं आठ वसुओं में पवित्र
करने वाली अग्नि हूँ।
वसु उनको कहते है जो
स्थान देते है, जो प्राणी के लिए आवश्यक
है। यह आठ अग्नि, पृथ्वी, वायु, प्रभा, सूर्य, चन्द्र, नक्षत्र, अंतरिक्ष हैं। इनमें
अग्नि को प्राणी के लिए आवश्यक होने से उसे प्रमुख वसु माना है क्योकि शरीर में
व्याप्त अग्नि ताप ही प्राणों और जीवन को बनाए रखता है। वैदिक नियमानुसार अग्नि
देवताओं को हवि देने का माध्यम है, अग्नि परमात्मा का
मुख होने से भी इसे प्रमुख वसु कहा गया है। शिखरों में सुमेरु पर्वत हूँ। सुमेरु पर्वत एक काल्पनिक पर्वत है जो सोने का
है और बहुमूल्य रत्नों का भंडार है, यह पर्वत धरती से
स्वर्ग से भी अधिक उंचाइयों तक विराट है। इसे अपनी विभूति बताते हुए श्री कृष्ण कह
रहे हैं कि विराट सुन्दर ऐश्वर्य की कल्पना भी मैं हूँ। मेरु अथवा सुमेरु पर्वत हमारे शरीर में मेरुदंड से लेकर सर
तक फैला है। यह अपने में बुद्धि और चैतन्य रुपी खजानों से भरपूर है। यह अद्भुत
पर्वत स्वयं श्री हरि
हैं क्योकि यह सदा
उस पर्वत में विराजमान रहते हैं।
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् ।
सेनानीनामहं स्कन्दः
सरसामस्मि सागरः ।24।
Amidst the priests, I am Brihaspati or Jupiter, who is known for his wisdom
and righteousness and is always devoted to the well-being of his subjects or
Yajaman. In the realm of warriors and military leadership, I am Kartikeya, the
brave and skilled commander of armies. And among the reservoirs of water, I am
the vast and mighty ocean, which contains an abundance of water and is the
source of life for many creatures.24.
सकल पुरोहित बृहस्पति, जान मुझे हे पार्थ।
स्कन्द जान सेना प्रमुख,
सागर सरों में जान।।24।।
अपने यजमान का हित करने वाले पुरोहितों में मैं इस सृष्टि का सबसे श्रेष्ठ
कर्मकांडी पुरोहित वृहस्पति हूँ। इस सृष्टि में सेना का नेतृत्व करने और योद्धाओं में मैं सबसे कुशल और
सर्वश्रेष्ठ सेनापति कार्तिकेय हूँ और जलाशयों में अपार
जलराशि का भण्डार समुद्र हूँ।
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् ।
यज्ञानां
जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालयः ।25।
Among the great sages, I am the radiant and illustrious sage Bhrigu is known
for his deep spiritual knowledge and wisdom. In terms of speech and sound, I am
the sacred syllable 'Om' or Pranav, which represents the ultimate reality and
the source of all creation. And among all the yajnas or sacrificial rituals, I
am the unique and well-established form of worship, symbolized by the majestic
Himalayas, which represents the eternal and unchanging nature of the divine.Talking with the self" or having an inner dialogue is Japa. Only a person who is content within themselves, absorbed in themselves, and whose purpose in the world is fulfilled, understands the essence of Japa. It is for this very Japa Lord Krishna says, 'I am the Japa in the sacrifices.' The implication is that among all actions performed for the sake of the divine, the greatest action is Japa, and I am that Japa Yajn.25.
भृगु हूँ मैं सब ऋषियों में, अक्षर में हूँ शब्द।
यज्ञों में जप जान मोहि,
अचलों में हिमवान।।25।।
महर्षियों में मैं महान तेजस्वी महर्षि भृगु हूँ, वाणी में प्रणव अर्थात ‘ऊँ‘ हूँ। सब यज्ञोंमें जप यज्ञ और स्थित रहने वालों में एक जगह स्थापित प्रकृति की अनुपम मूर्ती, सर्वाधिक जड़ स्वरुप हिमालय हूँ।
अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः ।
गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः ।26।
Among all the trees, I am the Ashwattha tree, which is also known as the Banyan
tree. It is considered a sacred tree in Hinduism and is believed to be the
abode of many deities and sages. It is also known for its longevity and
vastness, as its branches spread out and give rise to new roots, creating a
complex network. In terms of sages, I am Narada, who is known for his devotion
and constant contemplation of Narayana, the supreme God. The name Narada means
one who gives knowledge or wisdom, and he is revered as a divine messenger and
a great musician who played the veena. Among the Gandharvas, who are celestial
musicians, I am Chitraratha, who is considered the chief of all Gandharvas and
is known for his exceptional musical abilities. The Gandharvas are associated
with music, dance, and art, and they are believed to entertain the gods and
goddesses in heaven with their performances. In the realm of Siddhas, who are
enlightened beings with supernatural powers, I am Kapil Muni, who is known for
his profound wisdom and teachings on Samkhya philosophy, which deals with the
nature of reality and the soul. Kapil Muni is considered one of the greatest
sages in Sanatan and is revered as an incarnation of Lord Vishnu.26.
अश्वत्थ
हूँ सब वृक्ष
में, नारद हूँ देवर्षि।
चित्ररथ, गन्धर्व में, कपिल जान सब सिद्ध।।26।।
सब वृक्षों में मैं अश्वत्थ वृक्ष हूँ। सृष्टि रूपी अश्वत्थ (जिसके कल का पता नहीं है और
जो नित्य परिवर्तनशील है) वृक्ष मैं ही हूँ,
देवर्षियों में सदा
नारायण के चिंतन में लगे रहने वाला नारद हूँ, सदा नारायण के चिंतन
में लगे रहने वाला मन नारद कहलाता है। गन्धर्वो में सृष्टि का सबसे उत्तम कोटि का संगीतकार प्रमुख गन्धर्व चित्ररथ
हूँ और सिद्धों में सांख्य ज्ञान देने वाला कपिल मुनि हूँ।
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्धवम् ।
एरावतं गजेन्द्राणां
नराणां च नराधिपम् ।27।
I am the swift and agile mind, akin to the horse of the highest speed, and
born from the elixir of the nectar. Among elephants, I am Airavat, the
strongest and most intelligent, symbolizing power and wisdom. As such, I am
also the most powerful and intelligent among all living beings, and as a just
and compassionate ruler who cares for his subjects, I am the best among
kings.27
अश्वों में उच्चैश्रवा ऐरावत हूँ हस्थि।
सकल नरों के मध्य में, पार्थ नराधिप
जान।।27।।
घोड़ों में अमृत के साथ उत्पन्न उच्चैश्रवा अर्थात अमृत रुपी आत्मा के साथ
उत्पन्न सबसे तेज गति वाला मन रुपी घोड़ा मैं ही हूँ, हाथियों में परम
श्रेष्ठ हाथी ऐरावत हूँ। हाथी बल और जीव बुद्धि का प्रतीक है, हाथियों में ऐरावत सर्वाधिक बल और सर्वश्रेष्ठ
जीव बुद्धि को रखता है, इस कारण श्री भगवान का रहे है मैं जीव रूप मैं
भी सबसे बली और सर्वश्रेष्ठ जीव बुद्धि वाला हूँ और मनुष्यों में प्रजापालक सर्वश्रेष्ठ राजा भी मैं ही
हूँ।
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् ।
प्रजनश्चास्मि
कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ।28।
I am the Vajra, the indestructible and most powerful weapon in all of
creation. In the world of cows, I am Kamadhenu, the divine cow who fulfils all
desires. Among the causes of physical birth, I am Kamadeva, the god of love and
desire. And among the serpents, I am the Kundalini Shakti, represented by the
serpent king Vasuki, which symbolizes the inner divine energy that can be
awakened through spiritual practice.28
मैं शस्त्रों में वज्र हूँ, धेनुकाम हूँ धेनु।
कामदेव हूँ प्रजन में, वासुकि हूँ में सर्प।।28।।
मैं शस्त्रों में वज्र अर्थात सम्पूर्ण सृष्टि का अचूक और सबसे शक्तिशाली
हथियार हूँ, गौओं में सभी कामनाओं की
पूर्ती करने वाली गाय कामधेनु हूँ और पैदा करने वालों में श्रृंगार और प्रेम का
देवता कामदेव हूँ तथा सर्पों में सर्प राज वासुकी रूपी सर्पाकार कुण्डलिनी शक्ति
हूँ।
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम् ।
पितॄणामर्यमा चास्मि
यमः संयमतामहम् ।29।
I am Sheshnag among serpents. Sheshnag is the power that places the soul in
itself. Our brain and spinal cord are like a serpent shape, in which Sri Vishnu
lies in sleep. Sri Vishnu (self) is the supreme knowledge who always remains in
the inactive state. In the form of consciousness, he pervades the entire body.
The entire central nervous system is serpentine where jnana always remains,
which is the cause of consciousness. Our brain is like a snake's funnel, and
the end of the spinal cord is the tail of Muladhara. Among the aqueducts, his
god is Varun. Varuna Dev is the taste of water. Due to this juice, water
quenches the thirst and makes it tasty to all kinds of grains, vegetables,
fruits, milk, etc. I am Aryama, the oldest father of fathers and his blessings,
and I am Yamraj known as the god of death who rules with rules and judgments
because I am the religion.29.
नागों में अनन्त मैं, वरुण देव जलजीव।
सब पितरन में अर्यमा, शासक में यमराज।।29।।
नागों में शेषनाग हूँ। शेषनाग वह शक्ति है जो आत्मा को अपने में स्थान देती
है। हमारा मस्तिष्क और मेरुदंड
सर्पाकार है, इसमें श्री विष्णु
निद्रावस्था में लेटे रहते हैं। श्री विष्णु (आत्मतत्त्व) परम ज्ञान हैं जो सदा अक्रिय अवस्था में रहते हैं। चेतना के रूप में वह सम्पूर्ण शरीर में सर्वत्र व्याप्त हैं।
सम्पूर्ण सेंट्रल नर्वस सिस्टम सर्पाकार है जहाँ ज्ञान सदा रहता है, जो चेतना का कारण है। हमारा मस्तिष्क नाग के फन
के सामान है और मेरुदंड का अन्त सिरा
मूलाधार नाग की पूंछ है। जलचरों में उनका
देवता वरूण हूँ। जल की तन मात्रा रस वरुण देव हैं। रस के कारण ही जल प्यास बुझाता
है और सभी प्रकार के अनाज, सब्जी,फल, दूध आदि को रसमय करता है। पितरों का सबसे पुरातन पिता अर्यमा और उनका
आशीर्वाद मैं ही हूँ
और नियम और दण्ड से
शासन करने वालों में यमराज हूँ क्योंकि मैं ही धर्म हूँ।
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम् ।
मृगाणां च
मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम् ।30।
I am Prahlada, the greatest devotee among the demons who attained
self-realization through his unwavering devotion to the supreme God. I am also
the embodiment of Time itself, the Kaal of Kaal, and the Death of death,
representing the impermanence and transience of all things. My form is that of
Narasimha, the half-man, half-lion incarnation of the supreme God. Among
animals, I am the lion, symbolizing courage, strength, and fearlessness. And
among birds, I am Garuda, the divine eagle who is known for his ability to
consume all kinds of toxic and poisonous substances, thus keeping the world
safe from harm.30
दैत्यों में प्रहलाद हूँ, गणकों में हूँ काल।
पशुओं में मृगराज मैं, गरुड़ खगों में पार्थ।।30।।
मैं दैत्यों में आत्मतत्व को प्राप्त परम भक्त प्रहलाद हूँ, काल का भी काल; समय का समय अर्थात प्रत्येक
क्षण मैं हूँ, पशुओं में सिंह मैं हूँ, नरसिंह अवतार मेरा ही
स्वरूप है। पक्षियों में गरुड़ हूँ । मैं संसार के सभी जहरीली विषधर रुपी बुराइयों को खा जाता
हूँ और संसार को सुरक्षित रखता हूँ।
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।
झषाणां मकरश्चास्मि
स्रोतसामस्मि जाह्नवी ।31।
I am the very embodiment of coolness, bringing comfort with the gentle
touch of the air. Among those with long arms, I am Ram, and among fish, I am
the majestic Capricorn - a creature of imagination with the body of a fish and
the head of an elephant, symbolizing both prudence and spiciness. These words
of Bhagwan represent his fickle wisdom, embodying various symbols of spiritual
significance. Among the rivers that flow, I am the holy Ganga Ji - known as the
goddess river, a source of divinity that flows in three paths, known as the
Tripath Gamini. For the yogis, Ganga Ji represents the Eda pulse, also known as
the left or lunar voice, carrying a gentle and soothing tone. When the left
voice flows correctly, the Rajoguna - one of the three Gunas in Hindu
philosophy - begins to perish. It merges with the Rajoguna-Yamuna, also known
as the Pigla pulse, opening the door to Satoguna - the state of purity and
truth. This transformation also leads to the awakening of the Sushumna Nadi,
called the Saraswati river, which is invisible, and the right-left nostril air
starts flowing equally. For this reason, Shri Bhagwan declares, "I am the
Ganges in the rivers, which opens the door of nectar," and hence the
saying, "Gange Tava Darshanat Mukti."
पावन कर्ता पवन में, शस्त्रवान में राम।
सकल मीन में मकर मैं, सरिता गंगा जान।।31।।
मैं शीतलता देने वालों में वायु हूँ, वायु की तन मात्रा
स्पर्श है वह मैं ही हूँ। शस्त्र धारण करने वालों में मैं राम हूँ, मछलियों में मकर हूँ। मकर ऐसा काल्पनिक जलीय प्राणी है जिसका शरीर तो मछली का है
किंतु सिर हाथी का। मछली चंचलता का प्रतीक है और मकर चंचलता के साथ विवेक बुद्धि
का प्रतीक है। श्री भगवान यहाँ कह रहे हैं कि मैं विवेक बुद्धि युक्त चंचलता हूँ।
नदियों में पवित्र नदी गंगा जी मैं ही हूँ। गंगा देव नदी कहलाती
है। यह देवत्व प्रदान करती है। यह तीन रास्तो में जाने के कारण त्रिपथ गामिनी है। योगी जानते हैं कि यह गंगाजी हमारी इड़ा नाड़ी है
जिसे बायाँ अथवा चन्द्र स्वर कहते है। यह शीतल और शान्ति प्रदान करने वाला स्वर
है। नाक के बाएं स्वर से जो वायु जाती है वह शीतल और शान्ति प्रदान करने वाली होती
है। इसका जब सही प्रवाह होता है तो रजोगुण नष्ट होने लगता है और यह रजोगुण-यमुना( पिगला नाड़ी) के रजोगुण को विलीन कर सतोगुण का द्वार खोलती है। तब सुषुम्ना नाड़ी जिसे
सरस्वती नदी कहते हैं जो अदृश्य है जाग्रत हो जाती है और दायाँ बायाँ स्वर इकठ्ठा चलने लगते
हैं। इस गंगा जी के लिए श्री भगवान् कहते हैं मैं नदियों मैं गंगा हूँ जो अमृत
अर्थात ज्ञान का द्वार खोलती है। इसलिए कहा गया है 'गंगे तव दर्शनात मुक्ति’।
सर्गाणामादिरन्तश्चमध्यं चैवाहमर्जुन ।
अध्यात्मविद्या
विद्यानां वादः प्रवदतामहम् ।32।
Oh, Arjuna! I am the beginning, middle, and end of this world. The entire
creation arises from me, remains in me, and dissolves in me. I am the seed of
creation, and I am also the extension of the universe, with this world being my
form. I am spirituality in the disciplines, through which the nature of the
living and the self-nature is known, and I am the subject of controversy in matters
of mutual dispute.
आदि अन्त अरु मध्य
हूँ, सभी सर्ग का पार्थ।
विद्या हूँ अध्यात्म की,
वाद हूँ विवाद ।।32।।
हे अर्जुन! इस सृष्टि का आदि अन्त और
मध्य मैं ही हूँ। सम्पूर्ण सृष्टि मुझसे जन्मती है, मुझमें स्थित रहती
है और मुझमें ही लय हो जाती है। मैं सृष्टि का बीज हूँ और सृष्टि का विस्तार भी
मैं ही हूँ और यह जगत मेरा ही रूप है। मैं विद्याओं में अध्यात्म विद्या हूँ जिससे
जीव स्वभाव और आत्म स्वभाव को जाना जाता है और परस्पर विवाद विषय में विवाद का
तत्व मैं ही हूँ।
अक्षराणामकारोऽस्मि
द्वंद्वः सामासिकस्य च ।
अहमेवाक्षयः कालो
धाताहं विश्वतोमुखः ।33।
I am the very foundation of life, the first letter in the alphabet, A. I am
the source of all knowledge, the beginning of understanding. In the world of
duality, I am the two opposing forces, the embodiment of both sin and virtue,
the union of Sita and Ram, the balance of high and low, the love of Radha and
Krishna - I am everything. Time flows endlessly, and I am the nurturer of all
living creatures, in all their diverse forms.33,
अक्षरों में अकार मैं, द्वन्द्व हूँ समास।
अक्षय हूँ मैं काल में,
धाता मैं हि विराट।।33।।
मैं अक्षरों में अकार हूँ, सृष्टि अथवा जीवन सभी का
प्रारम्भ मैं हूँ, मैं ही ज्ञान का प्रारम्भ
हूँ। समास में द्वन्द्व नामक समास हूँ, इस समास में दो पद होते हैं तथा दोनों पदों की प्रधानता होती
है.
पाप-पुण्य, सीता-राम, ऊँच-नीच, राधा-कृष्ण अर्थात सभी कुछ मैं ही हूँ। मैं कभी नाश न होने वाला काल हूँ और सृष्टि में
भिन्न भिन्न मुखों से जीवों का धारण पोषण करने वाला भी मैं ही हूँ।
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम् ।
कीर्तिः श्रीर्वाक्च
नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा ।34।
As the conqueror of death, I hold the power of the future. Among women, I
am the embodiment of seven sacred qualities - Sri, the goddess of beauty and
radiance, speech, the power of communication, memory, the ability to remember
and learn, intelligence, the capacity for wisdom and understanding, patience,
the virtue of endurance, and forgiveness, the ability to let go and show
compassion. These qualities are born from me, and I am their essence.34.
सर्वहरों में मृत्यु हूँ और जनम का हेतु।
कीर्ति वाक स्मृति क्षमा,
धृति श्री मेधा
नारि।।34।।
मैं सबका नाश करने वाली मृत्यु हूँ और भविष्य का हेतु भी मैं ही हूँ, स्त्रियों में र्कीति, श्री, वाक, स्मृति, मेधा, धृति और क्षमा यह सात गुणों में मैं ही हूँ।
इनको तू मुझसे ही उत्पन्न जान।
बृहत्साम तथा
साम्नां गायत्री छन्दसामहम् ।
मासानां
मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः ।35।
I am Brihatsam, a revered Shrutis in the realm of singing. Bharadwaja Rishi
learned the knowledge of Brihatsam from the divine trinity of Surya, Vishnu,
and the fire god of Dyusthan. Brihatsam is a vocal-oriented singing that
elevates the mind towards divinity and glory through hymns. Amongst these
hymns, Gayatri stands out as a symbol of enlightenment. In this Rigveda mantra,
the worship of knowledge is equated with the light of the sun, and the essence
of Gayatri is rooted in the Om mantra. The three legs of Om - A, U, M represent
the awakened, dreamlike, and deep-sleep states, while the fourth leg symbolizes
the indescribable Atman.
A represents the awakened form of Brahman, known as Veshwanar, which
consumes the world day and night. U symbolizes the dream state, which pervades
the world and is the second foot of Brahma. M represents the state of
consciousness where desires and visualizations cease, and only the consolidated
self remains. This state of Chaitanya Parbrahm, the enjoyer of bliss, is the
third foot of Brahma. Chanting the unspeakable Om leads to the end of delusion
and the emergence of peace and a unique condition of Shivam, where the self
exists in full divinity. I am Margashirsha, the month of divine significance.
It is associated with the Mrigashira constellation, one of the twenty-seven
constellations. The full moon of Margashirsha month is considered the most
divine of all nights, and nature itself seems to be in alignment with the
divine. I am Spring, the king of all seasons, who brings forth new life and
blossoming flowers and is a symbol of vitality and love for life.35.
श्रुतियों में मैं बृहत्साम हूँ, गायत्री में छन्द।
मार्गषीर्ष सब माह में,
ऋतुओं में बसन्त।।35।।
गायन करने वाली श्रुतियों में मैं बृहत्साम हूँ, भारद्वाज ऋषि ने
द्युस्थान (दिव्यलोक) के धाता, सूर्य, विष्णु और अग्नि देवता से
ही बृहत्साम का ज्ञान प्राप्त किया। ऋचाओं के आधार पर स्वर प्रधान ऐसा गायन जो
मनको दिव्यता और श्रेष्ठता और तेज की ओर स्वर-आलाप द्वारा ले जाता हो,
'बृहत्साम' कहा जाता है। छन्दों में गायत्री छन्द हूँ। ऋग्वेद के इस मंत्र में सूर्य-प्रकाश अर्थात ज्ञान की
उपासना है, गायत्री का मूल और तत्त्व मंत्र ॐ है।
ॐकार अ, ऊ, म तीन पाद हैं और मात्रा रहित ॐकार चौथा पाद है। यह चार
पाद जाग्रत, स्वप्नवत, सुसुप्त और अनिर्वचनीय हैं, अनिर्वचनीय पाद आत्मा कहा गया
है।
अ-ब्रह्म का जागृत स्वरूप जगत है
यह वैश्वानर कहलाता है, यह जगत को रात्रि दिन
भोगता है। उ- स्वप्न के सामान जो जगत में
व्याप्त है वह ब्रह्म का दूसर पाद तैजस है। म- सुप्तवत जब कोई कामना नहीं होती न कोई स्वप्न के सामान दृश्य होता है, ज्ञान बीज रूप में रहता है और सर्वत्र अज्ञान का आवरण होता
है। यह चैतन्य परब्रह्म जो
आनन्द भोग का भोक्ता है ब्रह्म का तीसरा पाद है।
मात्रा रहित ॐकार- जब बहार भीतर शून्य हो जाता है, न कोई चिन्तन रहता है न शब्द रहता है, प्रपंच समाप्त हो जाते हैं, केवल शान्त, शिवम, अद्वितीय स्थिति रहती है। यहाँ आत्म ज्ञान होता है, यही ब्रह्म का चतुर्थ पाद है। महीनों में मैं मार्गशीर्ष माह हूँ। सत्ताइस नक्षत्रों में से एक नक्षत्र मृगशिरा है। मार्गशीर्ष मास की पूर्णिमा मृगशिरा नक्षत्र से युक्त होती है। इस कारण इस मास को मार्गशीर्ष मास कहा गया है। इस समय चांदनी किसी भी रात्रि की तुलना में सर्वाधिक दिव्य होती है। सम्पूर्ण प्रकृति दिव्यता लिए होती है। ऋतुओं में फूलों को अंकुरित करने वाला, जीवन देने वाला, जीवन में प्रेम भरने वाला ऋतुराज वसन्त हूँ।
द्यूतं छलयतामस्मि
तेजस्तेजस्विनामहम् ।
जयोऽस्मि
व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ।36।
I am the embodiment of excellence among the wise, the champion of the
victorious, the guiding light of decision-makers, and the very essence of pure
consciousness. In this context, Sri Krishna is likening human existence to a
game of chance, where the outcome is unpredictable and constantly changing.
Sometimes we win, and sometimes we lose, experiencing both joy and sorrow. Sri
Krishna states that he is the very cause of these changes, the fluctuations
between pleasure and pain, victory and defeat. He also notes that those who
continue to play the game of life, despite knowing they are being deceived by
Maya, are like a compulsive gamblers who cannot resist the allure of the game.
Through this analogy, Sri Krishna highlights the transience of life and the
importance of cultivating detachment from the ever-changing nature of the
world. By recognizing the illusory nature of material existence, one can strive
towards the attainment of pure consciousness and spiritual liberation. Thus,
Sri Krishna proclaims himself as the embodiment of wisdom and the guiding light
for those who seek to transcend the cycle of birth and death.36.
द्यूत जान मोहि छलियों में सब, तेजस्विन में तेज।
मैं जय, निश्चय सत्य हूँ, सात्विक नर का भाव।।36।।
मैं छल करने वालों में जुआ हूँ, तेजस्वी जो पुरुष
हैं उनका तेज मैं ही हूँ, जीतने वालों की विजय हूँ, निश्चय करने वाले का निश्चय हूँ और सात्विक
पुरुषों का सत्त्व मैं ही हूँ। यहाँ श्री कृष्ण बता
रहे हैं कि मनुष्य का जीवन पासे की तरह है जो कभी छह देता है कभी पांच कभी एक, जो निरंतर बदल रहा है, यह ताश के पत्तो की तरह रंग-बदरंग होता है,
निरंतर बदलता है।
कभी जीत है कभी हार है। जो और जिसके कारण हार जीत हो रही है, दुःख सुख हो रहे हैं, ऊँच नीच हो रही है, नित्य परिवर्तन हो रहा है वह मैं हूँ। हार-जीत महसूस करते हुए और यह
भी जानते हुए कि मैं छला जा रहा हूँ मैं बर्बाद हो रहा हूँ जुआरी जुआ नहीं छोड़ता
है। इसी प्रकार हम देखते हैं मनुष्य निरंतर माया द्वारा छला जा रहा है, जो कुछ हो रहा है वह असत होते हुए सत दिखाई देता है। देह
निरंतर मृत्यु की ओर जा रहा है फिर भी नाशवान देह और सम्बन्धों से जुआरी की तरह
हमें प्रबल आसक्ति होती है इसलिए सबसे बड़ा छल जुआ है जो जीवन सत्य को उजागर करता
है जो प्रतिपल घटित हो रहा है। इस कारण श्री भगवान् अपनी दिव्य विभूतियों को बताते
हुए कहते हैं कि मैं छल करने वालों में जुआ हूँ।
वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनञ्जयः ।
मुनीनामप्यहं व्यासः
कवीनामुशना कविः ।37।
Amidst the illustrious Vrishni lineage, I, Krishna, stand tall as the
beloved son of Vasudeva, adorned with grace and divinity. And among the valiant
Pandavas, I am the very embodiment of the great sage who preceded me, the noble
Arjuna, unmatched in courage and virtue. For those who ponder and meditate, I
am the very essence of enlightenment, embodied in the wise Veda Vyas and the
supremely intelligent Shukracharya, illuminating the path to ultimate truth and
knowledge.37
वृष्णीयों में वासुदेव मैं, पाण्डव में हूँ पार्थ।
मुनियों में हूँ व्यास मैं,
कवि में शुक्राचार्य।।37।।
वृष्णी वंशियों में मैं वासुदेव पुत्र कृष्ण हूँ, पाण्डवों में मैं पुरातन नर ऋषि का वर्तमान
जीवात्मा जो अर्जुन रूप में मेरे समक्ष है मैं ही हूँ, मनन और चिंतन करने वालों में मैं जाग्रत मुनि
वेद व्यास और परम बुद्धिमानो में परम बुद्धिमान शुक्राचार्य भी मैं ही हूँ।
दण्डो दमयतामस्मि
नीतिरस्मि जिगीषताम् ।
मौनं चैवास्मि
गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ।38।
To those who seek justice and equity, I am the fierce avenger, the powerful
force that punishes those who oppress and exploit. And for those who strive to
succeed and conquer, I am the unwavering determination and unyielding willpower
that guides them to victory. In the realms of secrecy and silence, I am the
master of mysteries, the keeper of hidden knowledge and the guardian of
secrets. And for the wise and learned, I am the light that illuminates the path
to enlightenment, the very embodiment of wisdom and knowledge. Such is my
divine nature, encompassing all that is just and virtuous, and illuminating the
path to eternal bliss and enlightenment.38.
दमनवान का दण्ड मैं, जीतवान की नीति।
गुहय भाव का मौन हूँ, ज्ञानी का हूँ ज्ञान।।38।।
दमन करने वालों का दण्ड विधान और दण्ड शक्ति मैं ही हूँ, जीतने की इच्छा वालों की इच्छा शक्ति और तरीका मैं हूँ, गुप्त रखने वाली वस्तुओं में मैं मौन हूँ और ज्ञानवानों
का तत्व ज्ञान (आत्मज्ञान) मैं ही हूँ।
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन ।
न तदस्ति विना
यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ।39।
My dear Arjuna, I am the source of all the spirits and apparitions that
haunt this world. I am the father without seed who creates the womb of nature,
and there is no aspect of this universe that does not contain me, nor any part
of me that does not exist within everything else. In every atom of this vast
cosmos, I am present as the true self. There is no object or entity in
existence that is not an expansion of me, and no place where my presence cannot
be felt.39.
सकल भूत का बीज मैं और बीज का बीज।
पार्थ, चराचर भूत नहिं जो मुझसे हो
रिक्त।।39।।
हे अर्जुन! सब भूतों की उत्पत्ति का
कारण मैं ही हूँ। मैं बीजप्रद पिता हूँ जो इस प्रकृति में गर्भ स्थापित करता है, इस संसार में चर अचर कोई भी ऐसा नहीं है जिसमें
मैं नहीं हूँ और वह मुझमें नहीं है। मैं आत्मरूप में
सृष्टि के प्रत्येक परमाणु में स्थित हूँ। सृष्टि की कोई वस्तु कोई स्थान ऐसा नहीं
है जहाँ आत्मतत्व का विस्तार,
आत्मतत्व (विशुद्ध ज्ञान) की उपस्थिति न हो।
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप ।
एष तूद्देशतः
प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ।40।
My yoga opulence and divine power are endless, dear Arjuna. I have only
given you a brief glimpse of my divine nature, but know that I am present in
all things, from the smallest atom to the greatest of beings. Trust in me, and
you shall never falter, for I am the very essence of truth and eternal bliss.40
मेरी दिव्य विभूति का, अन्त नहीं है पार्थ।
तेरे से संक्षेप में कहा विभूति विस्तार ।।40।।
हे अर्जुन! मेरे योग ऐश्वर्य और विभूति
का कोई अन्त नहीं है, मेंने अपने दिव्य
विभूतियों को बहुत संक्षेप में तेरे लिए कहा है।
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
तत्तदेवावगच्छ त्वं
मम तेजोंऽशसम्भवम् ।41।
My dear Arjuna, you must understand that everything in this world that is
blessed, full of power, and divine is but a mere expression of a fraction of my
true self. Even though only a small part of my divine essence has permeated
every particle of this universe, it still encompasses all that exists.41.
जो जो वस्तु विभूतिमय, शक्ति कान्तिमय पार्थ।
अल्प अंश मम तेज से, उसका उद्भव जान।।41।।
हे अर्जुन! तू यह जान ले कि इस सृष्टि
में जो भी विभूति युक्त, कान्ति युक्त और शक्ति
युक्त वस्तु है वह सब मेरे आत्म तेज के एक अंश की अभिव्यक्ति है। परमात्मा के एक
अंश मात्र ने सृष्टि के कण कण को व्याप्त किया हुआ है, सृष्टि का प्रत्येक कण परमात्मा को भासित करता
है।
अथवा बहुनैतेन किं
ज्ञातेन तवार्जुन ।
विष्टभ्याहमिदं
कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् ।42।
There is no end to the vastness of my divine nature, as even a fraction of my
latent divinity has assumed the entire cosmos. I am present in every single
particle of this world, and all divinity is but an extension of my being. I am
involved in both the constant and the variable, for I am the very reason for
everything that exists. Know that I am the eternal God, the source of all that
is and ever will be. Trust in me, and you shall never falter, for I am the very
embodiment of truth, love, and eternal bliss.42.
क्या करेगा जानकर, बहुत जानकर बात।
स्थित मैं धारण जगत, एक अंश सुन पार्थ।।42।।
श्री भगवान कहते हैं मेरी विभूतियों का अन्त नहीं है, मुझ अव्यक्त परमात्मा के एक अंश परा प्रकृति ने
सम्पूर्ण जगत को धारण किया है। विश्व के कण कण में मैं आत्म रूप में स्थित हूँ, सभी विभूति मेरा ही विस्तार हैं। चर अचर में मैं ही
व्याप्त हूँ। सबका कारण भी मैं ही परमात्मा हूँ।
om tat sat
ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु
ब्रह्मविद्यायांयोगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे विभूतियोगो नाम दशमोऽध्यायः 10।
No comments:
Post a Comment